森ガール森由美子の日記

アクティブライフの森ガールです。よろしくね。

さみしいアコーディオン

Одинокая гармонь

ミハイル・イサコフスキー(М. В. Исаковский)作詞
ボリス・モクローソフ(Б. А. Мокроусов)作曲 1945年


孤独なアコーディオン弾きに、ひとり気をもむ少女の歌です。
幸せの青い鳥を探している孤独なアコーディオン弾きに対して、青い鳥はここにいるじゃないの!と言いたい少女の思いを歌ったものです。何のイデオロギー的な色彩もない、このようなかわいい歌が、スターリン時代のソビエト連邦でヒットしました。この曲は1947年度スターリン賞を受賞したそうです。
歌はロシアの歌手、ジーマ・ビラン(Дима Билан)。2008年の「映画の歌(Песни кино)」コンサートより。コンサートのスクリーンにソ連映画・ヨーロッパの解放(Освобождение)が映ってます。この映画のエンディングでも歌われました。


私も、楽譜とレコードを手に入れ、よく歌いました。



【ロシア音楽】淋しいアコーディオン (Одинокая гармонь) (日本語字幕)


Снова замерло все до рассвета    ふたたび全てが 夜明けまで静まり
スノーバ ザーメルラ フショ ダ ラススベータ
Дверь не скрипнет не вспыхнет огонь ドアは音を立てず 灯りも点らない
ドゥベリ  ネ スクリプネット  ネ フスプィフネット  アゴーニ
Только слышно на улице где-то    ただ聞こえる どこかの通りを
トーリコ スルィシナ ナ ウーリッツェ グジェタ
Одинокая бродит гармонь      さまよう さみしいアコーディオン
アジノーカヤ ブロージット ガルモーニ
Только слышно на улице где-то
トーリコ スルィシナ ナ ウーリッツェ グジェタ
Одинокая бродит гармонь
アジノーカヤ ブロージット ガルモーニ


То пойдет на поля за ворота     それは 門の外の草原に行き
ト パイジョット ナ バリャー ザ バロータ
То вернется обратно опять     それは また折返し戻ってくる
ト ベルニョッツァ オブラートナ オピャーチ
Словно ищет в потемках кого-то   あたかも暗闇に誰かを探しているように
スローブナ イーシェット フ パチョームカフ カボータ
И не может никак отыскать     そして誰も見付けられなかったように
イ ネ モージェット ニカック オトィスカーチ
Словно ищет в потемках кого-то
スローブナ イーシェット フ パチョームカフ カボータ
И не может никак отыскать
イ ネ モージェット ニカック オトィスカーチ


Веет с поля ночная прохлада    草原から夜の冷たい風が吹き
С яблонь цвет облетает густой   リンゴの木々は色濃くなっている
Ты признайся кого тебе надо    あなた、誰が必要なのか、言ってよ
Ты скажи гармонист молодой    ねえ教えて、若いアコーディオン弾きよ
Ты признайся кого тебе надо
Ты скажи гармонист молодой


Может радость твоя недалеко    あなたの幸せは きっと遠くではありません
Да не знает ее ли ты ждешь     それを知らずにか、あなたは待っているのね
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко なぜあなたは 一晩中ひとりさまようの
Что ж ты девушкам спать не даешь  なぜあなたは 娘たちを眠らせないの
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко
Что ж ты девушкам спать не даешь



ブログ村に参加しています。
よかったらクリックして下さいね。

にほんブログ村 ファッションブログ 森ガール系へ
にほんブログ村